От «Изотекста» к изотексту

Александр Кунин

В ноябре 2020 в Москве состоялась юбилейная, Пятая международная научно-практическая конференция «Изотекст». Это уже традиционная и авторитетная отечественная площадка, посвящённая изучению культуры рисованных историй и прочим видам изотекстов. Конференция была учреждена Российской государственной библиотекой для молодёжи (РГБМ) и впервые организована в 2016 году. Начиная с февраля 2020 года «Изотекст» проводится совместно РГБМ и Институтом этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая РАН. Таким образом, ключевыми аспектами конференции стали книговедческий и антропологический, что выразилось в темах докладов и содержании сборника материалов конференции.

Термин «изотекст» был введён в оборот автором этих строк в 2010 году для обозначения всего спектра произведений и изданий, основное содержание которых по форме и специфике организации повествования отсылает к комиксу. То есть повествование опирается на визуальный ряд, в котором изображения могут брать на себя функции вербального текста, причём иллюстративная роль изображения в подобных случаях не является основной. Таким образом, под изотекстом можно подразумевать как, собственно, комиксы (в том числе рисованные истории, мангу, графические романы и т.п.), так и графические репортажи, рисованный лубок, книжки-картинки, отдельные виды фотоочерков (фотокомиксы), а также проекты в области карикатуры, книги художника и книжного дизайна. Примеры изотекста можно обнаружить и за пределами книжного пространства — в архитектуре, современном искусстве, дизайне городской среды и т.д.

Долгое время слово «изотекст» было нашим неологизмом, существовавшим только в контексте конференции. А до этого — в качестве названия сборника статей, который с 2010 года выпускала РГБМ и распространяла по библиотекам страны и всем желающим, кому интересно погрузиться в мир комиксов, манги и прочих видов рисованных историй. Сегодня эти сборники являются частью истории явления под названием Comics Studies в России. На них ссылаются в своих исследованиях студенты и аспиранты, к ним обращаются библиотекари и клубные работники.

Примечательно, что путешествие «изотекста» не остановилось на появлении одноимённой конференции. Наоборот — оно пошло в народ. И сегодня можно столкнуться в речи и в статьях учёных с изотекстами, изотекстуальным, изотекстовым.

Юбилейная конференция в 2020 году также стала неожиданным признанием изотекста на высоком научном уровне. В ней приняли участие семь докторов наук и более 13 кандидатов наук, аспирантов и магистрантов. К слову, на первых сессиях конференции в 2016 и 2017 годах основной формулировкой, сопровождавшей докладчиков, было «независимый исследователь». И если в первые годы мы с трудом находили спикеров, то в 2020 году мы обработали более 30 заявок.

Конечно, конференция — это способ встретиться и пообщаться на важную всем участникам тему. А в нашем случае — это междисциплинарная площадка, на которой объединяются исследователи из таких областей знания, которые не предполагают иных пересечений. У каждой науки свой исследовательский инструментарий, свой лексикон и свои задачи. Но каждому учёному крайне важно держать руку на пульсе и вовремя узнавать, а как анализируется объект его изучения в других областях знания. Поэтому междисциплинарные конференции необходимы.

Но любое общение, любая встреча только тогда становится событием культуры и истории, когда она каким бы то ни было образом зафиксирована. Вот поэтому мы всегда ведём видеозаписи наших конференций и публикуем сборники.

Кстати, о сборнике конференции «Изотекст–2020». Уже из самой его структуры видно, как изменилась и конференция, и отношение к изотекстам. Давайте посмотрим, что же представляет собой эта книга.

Для удобства все материалы сгруппированы по двум блокам. В первый — «Комиксы, манга и рисованные истории в социальном контексте» — вошли материалы, в которых анализируются издания комиксов в различных аспектах. Открывает этот блок работа А.И. Кунина, в которой даётся попытка обзора отечественного научного дискурса, предшествовавшего конференции «Изотекст». Рассмотрены основные научные труды российских учёных (филологов, лингвистов, философов), посвящённые комиксам и опубликованные в России в конце 1990-х — начале 2000-х гг. Таким образом предлагается оценить общий научный бэкграунд в нашей стране, опираясь на который возможно формирование отечественной дискуссии в области Comics Studies и, более широко, в области изучения различных форм изотекста. На этом фоне дальнейшие материалы сборника дают ощущение комплексности изотекста как научной проблемы и демонстрируют многогранность современных подходов в её изучении.

Независимый исследователь И.В. Бобылев в статье «Графическое повествование: проблемы перевода» рассматривает специфику перевода графического повествования из одной художественной системы в другую. Анализируется многолетняя работа Э.Е. Беньяминсона над «Сказкой про коротышку — зелёные штанишки» Ж. Гривы. Обсуждаются созданные художником: иллюстрации (1982), диафильм (1985), мультипликационный фильм (1987) и книжка-картинка (1990). Подробно рассмотрены особенности изобразительной драматургии рисованных историй в контексте взаимоотношений экранных искусств и книжной формы. Статья Хосе Аланиза, доктора философии и профессора Вашингтонского университета (Сиэтл, США), «Fragging’ The Afghan War: Red Blood» посвящена комиксу «Красная кровь», который публиковался в 1990-х в журнале «Велес». В комиксе представлены сюжеты, основанные на событиях Афганской войны (1979–1989), рассказанные очевидцами, комиксистами И. Ермаковым и И. Кожевниковым. Хосе Аланиз предваряет своё исследование анализом места Афганской войны в социокультурном контексте 1990-х годов в России, в том числе и в комиксах других авторов, работавших в те годы. Тему войны продолжает А.А. Плеханов в статье «Великая Отечественная война в комикс-репрезентациях: советская героика vs биографическая критичность», анализируя рефлексию отечественных комиксистов на тему Великой Отечественной войны. Анализируя комиксы, посвящённые Великой Отечественной войне, автор обращает внимание на редуцирование авторами советского литературного канона, использование образов западной и отечественной поп-культуры и продолжающуюся десакрализацию темы памяти о войне.

Статья доцента кафедры культурологии и социальной коммуникации ИОН РАНХиГС М.-В.В. Моррис посвящена изображению Туата Де Дананн – мифологических обитателей кельтского Иного мира (по сути — ирландского варианта эльфов) — в комиксах, как ирландских, так и мировых. Во введении кратко представлен диахронический анализ представлений о Туата Де Дананн в ирландской традиции. Далее рассматриваются примеры изображения Туата Де Дананн в мейнстримных американских и европейских комиксах и, наконец, в рамках, собственно, ирландской комикс-сцены. Делаются выводы о диахронической преемственности изображения Туата Де Дананн в комикс-культуре по отношению к устной и литературной традиции конца XIX — начала XX века. Продолжает тему исследования зарубежного комикса работа «Введение в мир северокорейского комикса» ведущего научного сотрудника Центра корейских исследований Института Дальнего Востока РАН А.К. Асмолова и студента факультета международных отношений МГИМО МИД России Д.Е. Шкатова. В ней они актуализируют проблему комикса в такой закрытой стране, как КНДР. В статье изучаются вопросы распространённости комиксов в Северной Корее, их жанровое разнообразие и портрет читателя.

Следующая группа материалов данного блока посвящена социальным, литературоведческим и филологическим аспектам изучения переводных изданий комиксов. Так, старшие преподаватели департамента социальных наук НИУ ВШЭ (Н. Новгород) Е.А. Урусова и Т.М. Хусяинов в статье «Мэгг, Могг и Сова выходят из “Чулана”» через рамку современных психологических и социологических концепций рассматривают творчество С. Хансельманна. И.В. Соколовский, аспирант НИУ ВШЭ, и А.С. Воронов, аспирант ИСАА МГУ имени М.В. Ломоносова, в статье «“There’s something out there waiting for us, and it ain’t no man…”: концепт примитивизма и репрезентация субалтернов в комиксах по франшизе “Хищник” (1989–1999)» рассматривают, как именно концепт примитивизма и ориенталистские тропы о субалтернах повлияли на формирование комиксов по франшизе. В статье рассмотрены комиксы, выходившие с 1989 по 1999 гг. и включённые в четыре тома издания Omnibus от издательства Dark Horse. А.В. Доржихандаева, студентка второго курса бакалавриата НИУ ВШЭ, изучает способы адаптации литературного нарратива при помощи визуальных средств графического издания в статье «Графическая адаптация романа Харпер Ли “Убить пересмешника”: нарративный анализ макета». Завершает данный раздел статья кандидата исторических наук М.А. Черновой «Марко Королевич как персонаж массмедиа». Автор рассматривает особенности репрезентации персонажа южнославянского эпоса в сербоязычной медиасреде.

Второй блок материалов сборника — «Изотексты: общие вопросы популярной и визуальной культуры» — предлагает палитру взглядов на изотекст. Открывается раздел статьёй доктора исторических наук, профессора, заведующего Центром гендерных исследований Института этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая РАН Н.Л. Пушкарёвой «Гендерная экспертиза визуальных источников по истории плена и интернирования (советские женщины и пленные японцы, 1945–1956 гг.)». В ней рассматриваются мемуарные источники в контексте антропологии повседневности. Исследованию художественной коллекции по этнографии Китая из собрания купца-библиофила Г.В. Юдина, находящейся в настоящее время в библиотеке Конгресса США, посвящена статья Л.В. Белгородской, доктора исторических наук, профессора кафедры истории России Гуманитарного института Сибирского федерального университета.

Другую группу материалов представляют публикации, которые анализируют использование визуальных образов в современном контексте. Так, в статье профессора Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения В.Ю. Прокофьевой «Тематическое развитие и жанровая трансформация мема “Наташа и коты”» рассматриваются изначальные изображения мема и их варианты, отражающие события в стране и в мире. Проанализированы его визуальный и текстовый компоненты, обоснованы причины его популярности, представлены жанровые трансформации мема в тесты, учебные тренажёры, логотип, заставочную картинку, песню. Профессор кафедры теоретической и социальной философии Саратовского национального исследовательского государственного университета С.В. Тиханова и доцент кафедры социальных коммуникаций того же университета Д.С. Артамонов продолжают тему интернет-мемов. В их статье «Визуализация исторической памяти в интернет-мемах» анализируются способы визуализации истории и технологии конструирования исторической памяти. Приводится в пример кейс о соединении образов Петра I и Шрека в мемах про болото и Санкт-Петербург, в которых отразились мифологизированные представления интернет-пользователей об эпохе петровских преобразований.

Завершает блок публикация магистра философского факультета МГУ им М.В. Ломоносова А.М. Борисовой «Жанр хоррор как источник философии (на примере произведений популярной культуры XX–XXI вв.)». «Для того чтобы рассмотреть ужас сквозь оптику философии, в данной работе совершается попытка определения, что есть “ужас”: то есть как мы в принципе можем о нём говорить, что он значит для нас и с помощью каких инструментов мы можем работать с этим понятием. Для более наглядного разбора выдвигаемых тезисов разбираются кейсы из популярной культуры XX–XXI века: кинофильмов, комиксов, манги и произведений японской анимации», — сообщает автор.

Таким образом, сборник материалов юбилейной Пятой международной конференции исследователей рисованных историй «Изотекст» представляет палитру взглядов на исследуемое явление с позиции учёных различного уровня и профиля. Мы надеемся, что это издание послужит научным и методическим материалом для исследователей различных видов изотекста и станет очередным шагом на пути формирования нового исследовательского направления в отечественной науке.

Кстати, все сборники «Изотекст», в том числе и те, что ещё не были связаны с конференцией, можно почитать в разделе «Профессиональное» на сайте РГБМ.

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*