Подходят к концу Перекрёстные годы культуры России и Китая. Отличный повод поговорить о маньхуа — китайских комиксах, с каждым годом всё стремительнее догоняющих в популярности других восточных коллег из Кореи и Японии. Сегодня маньхуа — часть обширной сети кросс-медийных продуктов. И это — всего за 20–30 лет формирования комикс-индустрии в КНР! Важное уточнение: ведь то, что мы называем китайским комиксом, — далеко не однородное явление. Потому параллельно с историей комикса материкового Китая мы рассмотрим особенности индустрии Тайваня и Гонконга, важнейших регионов в «портрете» маньхуа.
Комиксы, как и популярная пресса в целом, развивались в Китае сравнительно медленно — тогда как первые газеты для широкой публики в Европе начали выходить ещё в XVII веке, до Поднебесной издания, не связанные с трансляцией законодательных актов, дошли лишь в середине XIX столетия. Предтечей последовательного повествования в регионе стали иллюстрированные либретто к спектаклям, карикатуры в сатирических журналах, часто калькированных с американских аналогов, а также истории в картинках, издававшиеся отдельными книжицами.

Первые комиксные колонки появляются в 1920-е годы в газетах Тайваня, Шанхая и других крупных китайских областей, зачастую либо вдохновлённые аналогичными колонками зарубежной периодики, либо развивая собственную печать в рамках колониальной политики. В 1927 году художник Фэн Дзыкай с группой из 10 единомышленников открывает «Общество маньхуа», на еженедельной основе выпускавшее журнал сатирических зарисовок «Шанхай маньхуа» тиражом в три тысячи копий. Помимо комиксов, в нём публиковали новости моды и богемной жизни, фотографии звёзд, во многом вдохновляясь западными Vogue и Vanity Fair.
1935 год знаменит появлением на страницах газет одного из самых старых и любимых персонажей китайской поп-культуры — Санмао (Три волосинки), вышедшего из-под пера карикатуриста Чжан Лепина. Образ Санмао должен был стать образом детей-жертв экономического и социального расслоения тех лет, подчеркнуть уязвимость бедноты. Но по прошествии лет неунывающий паренёк стал героем множества историй, книг, фильмов и даже маскотом олимпиады 2007 года.

Большим спросом на протяжении почти целого столетия пользовался особый тип печатного визуального повествования «ланьхуаньхуа» — иллюстрированные рассказы с небольшими текстовыми вставками под каждой картинкой, развивающими и дополняющими повествование. Весьма походили на известные российскому читателю истории в картинках или диафильмы, но издавались в фиксированном формате небольших бульварных альбомчиков. На культуру иллюстрированного рассказа тех лет сильно повлияли два фактора: традиционная графика и кинематограф. Многие фильмы получили ляньхуаньхуа-адаптации. Иллюстрированные рассказы стали особенно популярны после становления КНР, когда рисованные истории попытались включить в программу идеологического просвещения нации.

В большей части рисованных историй до Второй мировой войны не использовали популярные на Западе приёмы передачи речи и звуков, но старались перенести кинематографическую последовательность событий на бумагу в духе известных газетных стрипов.
Трёхглавый дракон китайского комикса: 1949–1990-е
Исследователи азиатских комиксов выделяют три обособленных ветви развития маньхуа после становления КНРв 1949 году: Тайвань, британскую колонию Гонконг и Китайскую народную республику.

События 1949–1960-х годов побудили множество китайских маньхуацзя — карикатуристов и комиксистов — перебраться на Тайвань. Местные авторы многое почерпнули из традиций ляньхуаньхуа и американских стрип-серий «Блонди» и «Деннис-мучитель». Уже в 1950–1960-е годы на волне относительной свободы печати появляются комиксы Е Хунцзя «Чжугэ Силан», «Маленький герой» Чэнь Хайхуна, «Драконий Вихрь», а также работы таких знаменитых художников, как Лэй Цю и Сю Маосун. Однако с вступлением в силу в 1966 году «Нормативного руководства по составлению и печати серийных комиксов» первая волна пошла на спад.
Лишь спустя два десятилетия, с отменой военного положения на Тайване в 1987 году, печатный бизнес снова начал набирать обороты. К тому моменту стал заметен новый источник вдохновения начинающих тайваньских авторов — японская манга. Преимущественно пиратская и, по странному стечению обстоятельств, жанрово-женская. В 1980-х годах появились такие комиксы, как «Семья Улум» Ао Ёсяна (в формате ёнкомы), «Молодые ганы» Линь Чжэндэ и «Меланхоличная принцесса» Ю Су-лань, сочетавшая в себе дух сёдзё-манги и историческо-фэнтезийные элементы. Образ тайваньской маньхуа рубежа XX–XXI веков хорошо знаком людям, увлечённо скупавшим продукцию издательства «Фабрика комиксов» в конце «нулевых» — цикл романтического фэнтези «Священная мелодия», многотомную историю о модельном бизнесе «Номер один» и лихой комедийный экшн о суровых школьных днях «Деньги на бочку».
В Гонконге маньхуацзя умели повеселиться ещё более, доводя общественность и цензуру до белого каления. Из невинного: с начала 1950-х стартовал цикл стрипов «Старый мастер Q», высмеивающий конфликт традиционализма и нового образа жизни, но оказавшийся настолько универсальным и очаровательным, что новые истории о мастере Кью выходят и по сей день.

Из более спорного: всего за пару десятилетий прилавки заполнила пиратская манга и множественные бульварные журналы подражателей. На волне популярности приключений и боевиков 1970-х появилась маньхуа — часто именно издательства Тонни Вонга, — от которой просто несло эстетикой вымышленной игры «Дока–2»: кровь, кишки и кровавые пытки встречали читателей всех возрастов прямо с обложки. В итоге правительство Гонконга вмешалось и приняло Закон о непристойных публикациях, прервавший поток байтинга на демонстрацию насилия.

К счастью, это не зарубило гонконгскую индустрию маньхуа на корню, и она воссияла в 1980–1990-е годы за счёт исторических и приключенческих сюжетов с высокодетализированным рисунком, часто цветным. Именно комиксы Гонконга повлияли на образ манхвы в восприятии всего остального мира до начала эпохи веб-комикса: «Китайский герой» Ма Вин Шин, «Тактика Сунь Цзы» Лии Чи Чин или «C.A.T.» Иипань Фуна становились известны за пределами региона и получили много похвалы за подход к картинке, проработанные сцены боёв, выразительный экшн или трепетное отношение к историческому сеттингу.

Тем временем в КНР комиксы стагнировали по ряду причин не только цензурного и антикапиталистического характера. Прилавки полнились ляньхуаньхуа, в этом формате публиковали не только и не столько оригинальные произведения, но и адаптации современных блокбастеров — от внутрянки китайского проката до западных новинок вроде «Звёздных войн». Были даже попытки издания зарубежных комиксов в привычном для читателя и издателей формате. К примеру, «Приключения Тинтина» бельгийского художника Эрже, в оригинале BD-альбомы, в Китае также перевёрстывались под формат ляньхуаньхуа, разрезанные «построчно». Но новшества не спасали китайскую индустрию рисованных историй от «непрестижного» статуса профессии иллюстратора в Китае (что продолжалось как минимум до нынешнего века), уныния и от нового интереса китайской молодёжи — пиратской манги.
Если вы чувствуете разницу между статичным повествованием историй в картинках и драйвом экшн-комикса, сформировавшегося долгими годами экспериментов и культурного обмена между величайшими мировыми индустриями за десятки лет, вы можете себе представить чувства, охватившие непривыкшего китайского читателя при взгляде на главы «Драконьего жемчуга» или «Дораймона». Кроме того, японские авторы умели создавать симпатичных и понятных героев, балансирующих на грани пафоса и комедии, а также увлечённо конструировали вселенные, в которые хотелось погружаться и проживать приключения с полюбившимися героями. Это одна из множества причин популярности манги и аниме во всём мире, включая и КНР. Долгое время местные авторы ориентировались на качество рисунка и проверенные сюжеты, но и близко не могли создать чего-то столь же яркого и вдохновляющего.
Уже к 1990-м годам пиратская манга захватила до 90% местного рынка рисованных историй. У комиксов начал формироваться активный фандом, готовый не только потреблять, но и создавать. В 1993 году в свет вышел один из первых китайских комикс-журналов «Хуашу Даван» («Король рисованных историй») под редакцией Ван Юншена, исследователя комиксов, а позже и преподавателя в Пекинской киноакадемии и лауреата культурной премии «Золотой дракон» в 2004 году. Журнал выходил дважды в месяц и публиковал комиксы Японии и Гонконга (без лицензии), серии местных авторов, колонки о теории комикса от Ван Юншена, также был предусмотрен большой раздел для писем читателей, где можно было обсудить всё, что касалось публикаций журнала, комиксы в целом и найти единомышленников. В 1994 году журнал провёл конкурс комикса среди читателей, в котором приняли участие несколько молодых художников, вскоре ставших знаменитыми авторами.

К сожалению, «Хуашу Даван» просуществовал лишь год, закрывшись на выпуске №24 по не совсем ясным причинам: официальной версией стали санкции по поводу публикации нелицензионной манги. Тем не менее «Король…» не был единственным в своём роде изданием: развитие маньхуа продолжилось в журналах «Санью синь маньхуа», «Чжуего катун», «Кэпу Хуаван», «Катун Ван» и других.
Но засилие манги — в основном, пиратской — и почти полное отсутствие творческого контроля беспокоили правительство КНР. И власти наконец среагировали, запустив «Программу развития детских комиксов и анимации 5155» в 1995 году. В её задачи входило взять издание комиксов под крыло госорганов и помочь китайским авторам и издательствам, но под контролем проверенных и надёжных редакторов. Которые зачастую вообще не разбирались в комиксах. Кроме того, программа рассчитывала исключительно на детский продукт, пока все остальные комиксы подвергались жёсткой цензуре, попутно инфантилизируя аудиторию комикса. Несмотря на господдержку, комиксы начали нести существенные убытки, и уже к концу 1990-х программу свернули, вернув комиксы исключительно на коммерческие рельсы и снизив цензуру. Но был у истории и позитивный исход: благодаря госсубсидиям ряд комикс-издательств Китая смог встать на ноги и подготовить новое поколение маньхуацзя, чьи имена по-настоящему засияли уже в новом тысячелетии.
Маньхуа в новом тысячелетии: свежий взгляд и эра вебтуна

Ничто так не повлияло на комикс-индустрию, как распространение интернета, и Китай не был исключением. Ещё в начале «нулевых» издатели маньхуа ориентировались на бумажное издание и периодику, китайский комикс даже попал в бум популярности новых азиатских направлений в «нулевые» на Западе. В этом контексте примечательно давнее культурное сотрудничество Китая и Франции, благодаря которому некоторые китайские авторы получили публикации на нескольких языках, в цвете и в формате BD («Бонжур, Виван» Голо и другие публикации специального импринта Urban China). Но печатные издания не могли публиковать всех желающих и физически, и по цензурным причинам, что особенно ощущалось в КНР.

Поиски аудитории и признания привели многих авторов в интернет, на форумы, в ранние соцсети и микроблоги по типу Douban и Sina Weibo. Постепенно появились специальные сайты для публикации комиксов: YouYaoQi, Kuaikan Manhua, Tencent Animation and Comics, а также зарубежные платформы WebToon, Comico и Naver,принимающие под своё крыло авторов со всего света. Многие развлекательные интернет-площадки при расширении обратили внимание на комиксы, например стриминговый сервис Bilibili или NetEase.
Плотная кросс-медийная связка и принадлежность многих дочерних комикс-ресурсов к крупным китайским компаниям быстро определила изменения на локальном рынке комиксов: многие успешные веб-комкисы получили адаптацию в кино, сериалах и анимации, и наоборот — новые звёзды сетературы и видеоконтента могли рассчитывать на повышение внимания к своим сюжетам через комикс-адаптации. Сейчас популярная культура Китая держится на крепкой связке различных медиапродуктов, почти мгновенно формирующих активный фандом из зрителей сериалов, читателей новелл и комиксов по популярным вселенным. И всё это доступно в сети, и электронный контент куда проще поставляется на зарубежные рынки по официальным лицензиям.
Популярность веб-комикса, особенно вебтунов — нового комикс-формата, распространившегося вместе со смартфонами, позволяющего читать истории покадрово, скролля большие вертикальные полосы, — изменила подход китайских авторов к созданию комиксов. От тяжеловесных детализированных рисунков и интернет-приколов индустрия перешла на серьёзную, кропотливую студийную работу, нехарактерную для большинства других игроков мирового комикс-рынка. Сейчас мы реже знаем имена индивидуальных китайских авторов, но названия студий, ответственных за единовременный выход нескольких популярных серий в разных жанрах, на слуху у фанатов, например, NOWDO или Мосспака.

Визуальный стиль устремился к упрощению: высокие темпы работы, переход в цифру и мировые тренды веб-комиксов фактически лишили манхву индивидуальности. Но берут современные китайские комиксы не столько визуалом, сколько трендами на жанры и темы, среди которых на протяжении долгих лет доминируют повседневность и романтика. Боевики, комедия и исторический сеттинг пользуются спросом у читателей по сей день, но в последние годы к уже застолбившим себе место жанрам добавились тренды на научную фантастику и сянься — китайское фэнтези, основанное на мифологии, даосизме и боевых искусствах, часто обращающееся к жизни бессмертных и небожителей. Благодаря такому жанровому балансу китайские комиксы остаются интересны для самой большой аудитории любого пола и возраста.
Тайвань преимущественно сохраняет независимость собственных рынков рисованных историй и не так хорошо поспевает за трендами, как хотелось бы. Но интерес к развитию комикс-культуры поддерживается на государственном уровне. В настоящее время комикс-отрасль Тайваня получает субсидии от государства, поддержку в госпрограммах Creative Comic Collection, Taiwan Comic Base и премии Golden Comic Awards. В Тайбее ежегодно проходит крупный фестиваль комиксов и анимации, принимающий именитых гостей со всего мира. Вложения окупаются, и в 2017, 2019 и 2020 годах тайваньские комиксы успешно завоёвывали Киотскую международную премию манги и аниме.
Как и во всём мире, комиксы в Китае остаются достаточно нишевым, но перспективным медиа в области развлечения и молодёжной культуры, одним из рычагов «мягкой силы» с хорошими долгоиграющими перспективами. Вероятно, в ближайшие годы цветы маньхуа расцветут ещё более — куда более! — пышным цветом и на российских платформах. Особенно если российские платформы публикации веб-комкисов догонят восточных соседей. Но уже сейчас мы можем приобщиться к китайской комикс-культуре благодаря выпускуманьхуа издательствами «МИФ», «Эксмо» и другими крупными игроками отечественного книжного рынка.
Оставьте первый комментарий