Сотрудничество Российской государственной библиотеки для молодёжи с Национальной библиотекой для детей и юношества Южной Кореи — это обмен книгами и опытом, а также проведённая в Сеуле выставка «Русские графические романы и анимация» (RING NOVA). Побывав на её презентации, художник Алим Велитов создал собственный скетч-травелог: получившиеся рисунки можно увидеть в РГБМ на выставке «Хангук. Путешествие в Южную Корею».
Мир стремительно меняется, но для многих из нас культурные центры притяжения Восточной Азии — это по-прежнему мощная китайская и экзотичная, причудливая японская традиция, которая вдохновляла не одно поколение творческих людей. О КНДР не слышно почти ничего, что выходило бы за рамки новостных сводок и отчётов одиночных путешественников, зато всё, что связано со стремительно развивающейся Южной Кореей, живёт насыщенной жизнью в русском интернете и культурных центрах: «корейская волна», лекции, множащиеся пособия по изучению языка. Время от времени на большие экраны России выходят полнометражные корейские картины. Несмотря на планетарную популярность корейских сериалов, по телевизору «к-драму» застать можно было чуть ли не всего один раз — как-то, помнится, показывали историко-биографический фильм-фантазию «Рисующий ветер» (The Painter of The Wind) о судьбах классиков корейского рисунка.
Складывается впечатление, что Южная Корея это — не сказать непостижимая — но пока ещё не постигнутая нашей (по Достоевскому) восприимчивой душой богатая культура, органично сочетающая в себе старые традиции и передовые технологии. При этом она стремится к открытости и взаимному обмену с каждым, кто захочет прикоснуться к тайнам бытия по-корейски.
Благодаря этому становятся возможными совместные просветительские проекты — такие, как выставка «Русские графические романы и анимация» (Russia in Graphic Novels and Animation/RING NOVA) в сеульской Национальной библиотеке для детей и юношества Южной Кореи. Для корейской публики сотрудники РГБМ подготовили развёрнутую экспозицию: оригинальные издания отечественных рисованных историй, видео, мультипликационные фильмы и фотографии. Посетители смогли ознакомиться с фольклором и сказками народов России, историей страны.
«Корейцев — их комиксами не особо удивить, — рассказал руководитель Центра рисованных историй и изображений РГБМ Александр Кунин, — у них культура комиксов очень мощная, не путайте, пожалуйста, японскую мангу и корейскую манхву. И они почти ничего не знают о России. Мы хотели, чтобы люди, посетившие выставку, запомнили о ней самое хорошее. Они все любят „Машу и медведя“, смешарики дико популярны, а „Куми-Куми“ стали звездой нашей экспозиции, это было открытие для корейской аудитории».
Представлять в Корее выставку RING NOVA вместе с Александром поехал художник Алим Велитов. Ступив на корейскую землю, сотрудники РГБМ почувствовали, что в эту страну не влюбиться нельзя — как, например, разорваться между культурным пространством острова Нами (место съёмок известного сериала «Зимняя соната») и Музеем манхвы, корейских комиксов? Или передать почти детский восторг, который вызывает невероятная каменная, светящаяся изнутри статуя Будды?
Вернувшись в Москву, Алим стал творить и воссоздавать — собирать воедино впечатления от путешествия, услышанные легенды, выученные слова. И, конечно, рисовать: так возник необычный скетчбук-травелог по следам поездки. Зарисовки полны знаковых образов и ключевых понятий: государственный флаг, изображение легендарного основателя Кореи Тангуна и национальный цветок мугунхва, телевизионная башня Намсан (Сеульская башня) и корейский алфавит «хангыль». Дальше на помощь пришли ассоциации: как не вспомнить Виктора Цоя — самого знаменитого русского корейца? По эскизам была создана настенная экспозиция, которую дополнили виртуальные экспонаты в приложении Artefact. Каждый QR-код к рисунку — это необходимые пояснения, более глубокое погружение в представленную тему. Так в Библиотеке для молодёжи родилась новая выставка — «Хангук. Путешествие в Южную Корею».
На вернисаже директор РГБМ Ирина Михнова подробнее рассказала о культурном взаимодействии библиотек: «В 2014 году мы подписали меморандум о сотрудничестве, и в рамках этого меморандума стали ездить друг к другу, обмениваться опытом. У нас есть международный проект Book Patchwork: кто был в зале иностранной литературы, тот видел витрину, где стоят книги из разных стран мира (сегодня это 21 страна) — о молодёжи и популярные у молодёжи. Мы отвозили свою подборку книг и комиксов на русском языке, составленную Молодёжным читательским советом, а они в ответ передавали нам книги на корейском. Наконец, наступил 2018 год, когда к нам поступило предложение о реализации мощного проекта — проведении выставки в Сеуле. Такие выставки в национальной библиотеке проходят раз в год, уже более 20 стран представляли свои экспозиции на её территории. Подготовленная нами выставка „Русские графические романы и анимация“ (Russia in Graphic Novels and Animation) оказалась первой в своём роде, а мероприятие сегодня — это уже следствие той поездки».
Алим показал путеводитель по Корее, который они с Александром нашли на полках РГБМ перед поездкой: оказывается, удивительный образ маски на обложке, керамического изделия с историей в 2 тысячи лет, явился проводником в их путешествии. Маску можно увидеть на одной из работ Алима, представленных на выставке. Загадочная улыбка словно предлагает переосмыслить привычные культурные коды. «А что я знал о Корее раньше?» — задает себе вопрос художник. И — нет, не развенчивает мифы, но призывает нас присмотреться внимательнее, вглядеться в душу Кореи.
Один из способов впитать в себя иную систему мышления — переосмысляя увиденное, создать что-то своё. На открытии выставки гости могли поучаствовать в конкурсе — подготовить навеянный корейскими образами рисунок. Призовой фонд включал в себя книги о Корее, в том числе полный каталог манхвы. Получившиеся рисунки все разглядывали с любопытством: изогнутая сосна, игрок на барабане и девушка под зонтиком, восточный тигр и детально прорисованный корейский храм. Екатерина Феоктистова получила первый приз, объединив на рисунке автопортрет с вдохновившей художника маской.
Другой способ погружения в культуру — национальные игры. Менталитет — это ещё и поверья, связанный с ними образ мыслей, уходящий корнями в древность. Во время приуроченного к лунному календарю корейского Нового года (Соллаль), а также осеннего праздника урожая (Чхусок) совместная забава «юн-нори» привлекает и детей, и взрослых: можно соревноваться, используя фишки и специальное игровое поле, а можно наудачу подкидывать вверх деревянные палочки-кости и пытаться узнать, что ждёт впереди. На нашем вечере гости смогли приобщиться к этому обычаю и по три раза подбросить четыре кости-палочки «ют», чтобы услышать одно из 64 возможных предсказаний: каждое из них тоже пришло из глубины веков и зависит от комбинаций перевернувшихся плоской стороной палочек.
Вернисаж в РГБМ завершился аккордами песни-символа «Ариран», а мы побеседовали с Алимом Велитовым, расспросили его о выставке и тех ожиданиях, которые он с ней связывает.
— Почему для выставки был выбран формат комикса?
— Это не совсем формат комикса, это выставка-травелог, посвящённая впечатлениям о Корее, и эти впечатления были зарисованы в скетчбуке в виде набросков. Зарисовки скетчбука — наилучший формат, когда ты в путешествии: он помогает понять то, что видишь, запечатлеть всё, ты можешь записать что-то, осмыслить. Комикс — это история, здесь нет единой истории. Есть персонажи, но нет сюжета в классическом понимании. Скорее, это гирлянда, калейдоскоп визуальных образов. Отпечатки в виде фотографий, рисунков, коллажей, небольших инсталляций.
— Как повлияло на формирование экспозиции приложение Artefact?
— Мне было важно то, что впервые на каждой работе были проставлены точки интереса, точки дополненной реальности, где с помощью приложения Artefact, если его скачать, можно узнать интересные детали. Это новая для нас форма представления информации. Корейцы, кстати, тоже стараются использовать новейшие технологии: на выставке RING NOVA был Storybox, 3D-кубик, его можно было вращать, и на каждой грани возникала какая-то тема, мультик или плакат.
— Что тебе больше всего запомнилось в Корее?
— Остров Нами, с его природой, людьми, атмосферой. Запомнился Сеул, небоскребы, увитые зеленью, скульптуры необычные. Идешь по улице, видишь какую-то странную форму — это немножко удивляет, приятно оживляет пространство. Запомнились люди, которые нас встречали, директор библиотеки, переводчица, художник в кепке. Запомнился Музей манхвы — гигантский ангар. Там много залов, дети веселятся.
— Насколько важен такой культурный опыт для художника?
— Новые образы, виды природы, новые люди — это пища для художника. Всё непривычно, находится в другой части планеты и редко попадает на сетчатку глаза. Можно, конечно, увидеть что-то на экране телевизора, на фотографиях. Но тут ты воочию видишь, что и там есть жизнь, люди что-то делают, занимаются своими делами. Это активизирует художественную мысль — настолько, что даже захотелось сделать выставку. То есть создать некий продукт этого восприятия, который, может быть, в дальнейшем тоже к чему-то приведёт. Идей много…
— Что бы ты посоветовал посетителям выставки РГБМ?
— Я бы посоветовал им посмотреть внимательно на экспонаты и попытаться отыскать для себя ключевой вопрос, тему, которая заинтересовала бы их. Чему можно на этой выставке научиться? Что любое путешествие куда бы то ни было — в дальнюю страну или близкую — тебя сильно обогатит, ты найдёшь много вдохновляющего, если едешь туда с открытым сердцем. Я хотел бы пожелать, чтобы зрители вынесли этот урок из моей выставки, хотя, конечно, каждый почерпнёт в итоге что-то своё. Было бы замечательно, если бы после посещения экспозиции видение зрителей существенно расширилось.