Библиотека Селло в городе Эспоо, Финляндия

Екатерина МАКАЕВА, Ирина СОКОЛОВА

 

Библиотека Селло — это большая современная многофункциональная библиотека, где есть: молодежный отдел, взявший на себя функции бывшего городского культурного центра для молодежи; детский отдел, где в числе библиотекарей есть специально обученная собака; музыкальный отдел; зона «makerspace»; пространство для выставок и мероприятий, а также большой отдел русской литературы. Мы поговорили с несколькими специалистами разных направлений и узнали, чем занимается молодежь в этой библиотеке и зачем молодые люди приходят сюда работать.

 
— Всем привет, с вами Планета библиотек! Сегодня мы находимся в Эспоо, втором по величине городе Финляндии. Мы в библиотеке Селло, очень большой городской библиотеке. С нами сегодня библиотекарь Дмитрий. Здравствуйте!

— Здравствуйте!

— Дмитрий, расскажите, пожалуйста, немного об этой библиотеке. Что это за библиотека? Кто сюда приходит?

— Конечно. Библиотека Селло — это публичная библиотека, у нас здесь много разных услуг, книг для всех, кто живёт поблизости, и для тех, кто приезжает издалека. У нас есть молодёжный отдел для 15-20-летних; есть детский отдел, взрослый отдел, музыкальный отдел, мейкерспейс — у нас есть что-то для всех.

— Я вижу, вы находитесь в необычном месте, в торговом центре — почему так?

— Мы хотим быть там, где люди. Люди часто ходят по магазинам, и могут также зайти в библиотеку. Или же они могут зайти в библиотеку вместо магазинов. Это хорошее место, где можно просто побыть, потому что здесь не нужно ничего покупать, в отличие от магазинов. Здесь можно просто проводить время.

— У вас проходят какие-нибудь мероприятия?

— Да, у нас есть сцена, где проходят разные мероприятия, например, встречи с писателями, концерты и прочее: детские мероприятия, театральные постановки. Ещё у нас есть помещения поменьше для книжных клубов, вязальных клубов. Библиотека открыта для желающих прийти и организовать своё мероприятие здесь бесплатно. Но библиотека и сама организует мероприятия.

— И ещё у вас здесь большая коллекция литературы на русском языке, верно?

— Да, у нас приблизительно 15 тысяч книг на русском языке и других материалов — аудиокниг, фильмов на DVD. 15 тысяч — это большая цифра для Финляндии. Раньше существовала библиотека Института России и Восточной Европы, где было много книг на русском языке для русскоязычных читателей, проживающих в Финляндии, но потом её закрыли, и коллекция книг, по крайней мере её часть, переехала в нашу библиотеку.

— Мы сейчас находимся в очень приятном пространстве, что обычно здесь происходит?

— Это главный зал нашей библиотеки. Обычно здесь просто сидят, отдыхают. Здесь также расположена главная стойка информации, где можно задать любой вопрос. И иногда здесь проходят мероприятия, например, здесь находится сцена с пианино и колонками. Ещё здесь стоят автоматы для возврата книг и станции самообслуживания для выдачи, которые есть и на других этажах.

— Дмитрий, а как вы стали библиотекарем?

— Я пришёл сюда около трёх лет назад. Я искал место, где можно пройти альтернативную службу – у нас в Финляндии, если не хочешь идти в армию, можно пойти на альтернативную службу, работать в каком-нибудь некоммерческом учреждении. Мне было интересно попробовать поработать в библиотеке, поэтому я пришёл сюда, и мне здесь понравилось. Когда срок службы закончился, у меня была возможность остаться, и вот я здесь.

— В детском отделе библиотеки Селло дети могут читать собаке, специально обученной собаке-помощнику, которая слушает, когда ребёнок читает книгу вслух. Собака – идеальный компаньон, идеальный слушатель. Она не поправляет, не осуждает и не перебивает. Собачка бывает в библиотеке несколько часов раз в неделю, но поскольку сейчас лето, а она такой же сотрудник библиотеки, как и все остальные, она сегодня в отпуске.

 

* * *


 

— А это музыкальный отдел?

— Да, это музыкальный отдел библиотеки. Здесь у нас есть музыка в разных форматах: виниловые пластинки, журналы о музыке, CD, ноты – всё это можно брать на дом, пользоваться дома. Можно также слушать музыку прямо здесь. А ещё у нас есть две комнаты для репетиций с пианино. Там можно просто открыть ноты и играть, практиковаться. И есть у нас музыкальная студия, открытая для всех посетителей старше 16 лет: там можно записывать свои песни. Также у нас есть несколько музыкальных инструментов: гитара, бас-гитара, синтезатор – на них можно играть в библиотеке, но нельзя брать домой.

 

* * *


 

— А сейчас мы поговорим с Лаури, который работает в мейкерспейсе библиотеки Селло. Здравствуйте!

— Здравствуйте!

— Итак, Лаури, расскажите, пожалуйста, прежде всего, зачем в библиотеке мейкерспейс? Кому здесь нужен 3D-принтер?

— Что ж, традиционно библиотека давала возможность читать книги, участвовать в мероприятиях, делиться идеями, обсуждать их с другими людьми и так далее. А в мейкерспейсах мы учимся вместе, сотрудники и посетители, и мы хотим давать возможность учиться, делая, и узнавать что-то новое. Старое представление о библиотеке было такое: есть знания, и какие-то люди, например библиотекари, передают эти знания, эту информацию другим. Такое представление уже устарело. Поэтому у людей должны быть какие-то другие возможности учиться.

— То есть, здесь можно приобрести практические навыки, а не только читать о теориях в книжках?

— Да, верно, это наша основная цель. Есть исследования, которые подтверждают, что обучение через делание приносит особый вид удовлетворения.

Это режущий плоттер по винилу. С его помощью можно делать наклейки, которые наклеиваются на ткань.

— О, то есть можно сделать футболку с принтом?

— Да, с помощью вот этого термопресса.

— Этими машинами можно пользоваться бесплатно, или нужно заплатить?

— Нет, ничего платить не нужно, это бесплатно.

Ещё можно делать наклейки на стену.

— А, здорово!

— Да, это тоже возможно.

А вот наши 3D-принтеры. На нём мы печатаем разные штуки. Не более 20 см в высоту. Этот пластик делается из кукурузы, так что это на самом деле не настоящий пластик, просто мы так говорим. Итак, пластик изначально находится вот в таких катушках, катушки ставятся сюда, и пластик нагревается до 200 градусов по Цельсию. И так делается фигурка.

— А кто обычно пользуется 3D-принтерами?

— Молодёжь, иногда дети тоже. Женщины, мужчины — все!

— И у вас есть специальные программы для создания 3D-моделей на этих компьютерах?

— Да, у нас есть бесплатные программы, которыми можно пользоваться, чтобы создавать модели. С ними совсем не сложно научиться работать, достаточно сделать это два-три раза.

— А если я не умею пользоваться 3D-принтером, но мне очень нужно что-то напечатать, я могу прийти и попросить библиотекаря объяснить мне, что делать?

— Да, вы можете забронироваться время с библиотекарем, часа два-три. За это время вы можете напечатать что-то, создать модель, и, конечно, потом вы можете прийти снова, забронировать ещё время… Мы помогаем посетителю довести работу до конечного результата, и мы делаем это с удовольствием.

 

* * *


 

В библиотеке Селло проходят художественные выставки. Однако этот парень — не столько арт-объект, сколько социальный проект. Эта фигура описывает чувства человека, стоящего в очереди, а в этом маленьком блокноте вы можете описать, как вам довелось стоять в очереди, и предложить, как очереди можно устранить.

 

* * *


 

— А сейчас мы в молодёжном отделе библиотеки, который называется Пойнтти, и с нами Иивари, который расскажет нам об этом отделе подробнее. Нам говорили, что раньше в городе был Дом культуры, он закрылся, и теперь его функции перешли сюда, это правда?

— Да, правда. У нас здесь проходят выставки фотографий, и у нас есть несколько клубов: есть Культурный клуб, который ведёт библиотекарь из Косова, есть Кулинарный клуб по средам, а раз в месяц встречается Аудиовизуальный клуб, они занимаются обработкой фотографий и монтажом видео и так далее. Кроме того, у нас есть Художественный клуб, они рисуют такими, как это называется, когда пшикаешь…

— Аэрозольными красками?

— Да, аэрозольными.

— Они рисуют на стенах?

— Нет, у нас есть такие большие холсты.

— Понятно.

— Они рисуют на них.

— А что ещё здесь есть, что здесь происходит?

— У нас есть игровая секция и книжная секция.

— Вот это книжная секция?

— Да, у нас есть книги, много книг, очень много книг на английском, а ещё есть много комиксов. У нас есть фэнтези на английском, научная фантастика, паранормальные любовные романы — они очень популярны.

— А сейчас мы в игровой секции?

— Да!

— Во что ещё здесь можно играть, кроме настольного футбола?

— У нас можно играть в видеоигры на Playstation, X-Box и так далее. Ещё можно играть в бильярд, что тоже очень популярно. Но играть разрешается только тем, кто старше 12. И ты снова забила!

— Один — ноль.

— Почему вы решили стать молодёжным библиотекарем?

— так решил, потому что у меня есть эгоистическая причина и неэгоистическая причина. Эгоистическая причина в том, что взрослые не такие весёлые. Если работаешь наверху, в отделе для взрослых, твои особенные таланты редко используются. А здесь они пригождаются каждый час, каждые пять минут. В молодёжном отделе нужно быть более гибким. А неэгоистическая причина в том, что молодёжь не читает. А поскольку молодёжь не читает, а мы живём в информационном мире, в сложном обществе, где ты должен читать, чтобы понимать среду, в которой живёшь, и контактировать с ней, я должен приучать молодёжь к чтению, потому что если они не будут читать, они не смогут найти своё место в обществе.

— Но как это сделать, если они хотят только играть в видеоигры?

Это нужно делать незаметно, украдкой. Надо быть очень хитрым. Они не понимают, что такие истории, как в видеоиграх, бывают и в книгах тоже. У каждого человека случается момент истины, когда он находит в себе извечную любовь к чтению, к узнаванию нового, к знанию. И этот момент я должен поймать в каждом молодом человеке. У каждого молодого человека этот момент наступает в своё время.

Есть такой роман, графический роман, «V значит Вендетта» — он подходит для подростков-бунтарей. Когда я вижу подростка-бунтаря, я тайком подсовываю эту книгу в поле его зрения. Сначала он смотрит и думает: «Ой, это книга, это не круто». Но потом он узнаёт маску главного героя, V и этот жуткий кадр, и он думает: «О, это бунтарская книга, я же видел фильм по ней, может, взглянуть на неё?». Он берёт её, читает пару страниц комикса, и думает: «Ух, ты, это круто, очень круто, может, читать — не так уж плохо?» И в этом смысл того, что я делаю.

Итак, сегодня мы почитали русские книги, послушали музыку, поделали всякие штуки на 3D-принтере, а ещё поиграли в футбол в шумном молодёжном отделе — кажется, мне пора немного отдохнуть. Пока! Увидимся в следующей библиотеке!