2018 год — двусторонний год литературы и языка в России и Франции. Он будет богат событиями в сфере культурного и гуманитарного обмена. И главное событие года — участие России в Парижском книжном салоне в качестве Почетного гостя с 16 по 19 марта. Парижский книжный салон — один из крупнейших книжных форумов Европы. Его ежегодно посещают 150 тыс. человек, широко освещает пресса. Среди посетителей преобладает молодежь.
Традиция «читать русских» существует во Франции уже не первое столетие. Французы одними из первых открыли для себя русский классический роман, первыми начали его серьезно изучать (монография Мельхиора де Вогюэ «Русский роман» «Le Roman russe», 1886). Великий русский писатель Иван Сергеевич Тургенев, чье 200-летие отмечается в нынешнем году, подолгу живший во Франции и поддерживавший творческие отношения со многими выдающимися представителями французской культуры, был своего рода культурным послом России во Франции, мостом, связывающим две великие литературы — русскую и французскую. Но в наши дни интерес французских читателей направлен не только на русскую классику, но, прежде всего, на современную российскую литературу, на сегодняшних писателей.
Около 40 российских писателей примут участие в 120 мероприятиях салона. Это писатели разных направлений, разных творческих и стилевых манер. Большинство из них уже известны французскому читателю по переводам, с некоторыми еще только предстоит познакомиться. Писательские встречи, круглые столы, дискуссии и презентации новых книг не ограничатся пространством Салона, в эти мартовские дни многочисленные встречи с российскими писателями состоятся и в различных институтах университета Сорбонна, и в тургеневском доме в Буживале, и в духовно-культурном православном центре на набережной Бранли, в библиотеках и книжных магазинах, в Центре Помпиду, а еще в городах Бордо, Страсбург, Нанси, Марсель, Эврё и др.
Пройдут также специальные мероприятия, посвященные 200-летию со дня рождения Ивана Тургенева, 100-летию со дня рождения Александра Солженицына, 150-летию со дня рождения Максима Горького, 125-летию со дня рождения Владимира Маяковского. Творчеству Александра Солженицына будет посвящен специальный «круглый стол» в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже. Под эгидой франко-российского форума гражданского общества «Трианонский диалог» состоится презентация двуязычного издания переписки первого Президента России Бориса Ельцина с Президентом Франции Жаком Шираком.
Но не только писательскими встречами будет знаменоваться участие России в Парижском салоне в качестве Почетного гостя. На площади 600 квадратных метров разместится экспозиция из более чем полутора тысяч книг от более чем ста издателей. Россия — признанный лидер в сфере книгоиздания, ежегодно в стране издается свыше 120 тысяч наименований книг. Новые издания русской классики и произведения современных российских авторов, литература гуманитарной тематики по истории и современной политике и экономике России, иллюстрированные детские книжки, демонстрирующие прекрасную школу российской иллюстрации, издания для изучающих русский язык, путеводители для желающих совершить путешествие в Россию, прекрасные альбомы фотографий заповедных российских мест и альбомы по российскому искусству, демонстрирующие его многонациональный характер, издания по кулинарии народов России, новые издания по российско-французским культурным связям — все это будет предложено вниманию посетителей национального стенда России. Непосредственное участие в работе Салона примут свыше 30 российских издательств, Институт русского языка им. А.С. Пушкина, Русский музей, Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН, Институт русской литературы (Пушкинской Дом) РАН, Государственный музей истории русской литературы им. В.И. Даля, Российская государственная детская библиотека, Фонд Александра Солженицына, Фонд Ельцина и другие важные институции. Программа создавалась в тесном сотрудничестве с французскими издателями русской литературы. Книги российских писателей можно будет приобрести тут же в книжном киоске известного парижского магазина русской книги «Либрери дю Глоб».
На Салоне будет дан старт проекту, который осуществляется Институтом перевода в сотрудничестве с Институтом славистики университета Сорбонна и рядом французских издателей — «Русской библиотеке» в 100 томах на французском языке, объединяющей усилия многих издателей, замечательных переводчиков с русского языка, редакторов. Над проектом работает компетентная международная редколлегия, куда вошли такие замечательные русисты, как Жорж Нива, Пьер Гоно, Анн Кольдефи-Фокар, Анастасия де ля Фортель и другие. Редколлегия тщательно изучает все имеющиеся переводы русской литературы на французский язык, принимает решения о замене морально устаревших переводов на новые. Все книги «Русской библиотеки» будут снабжены комментариями и предисловиями или послесловиями известных филологов. Логотип Библиотеки разработал известный русский художник, живущий во Франции, Михаил Шемякин. На российском стенде будут представлены первые четыре тома «Русской библиотеки», это Андрей Белый «Петербург», Алексей Толстой «Хождение по мукам», том Ивана Тургенева, достаточно необычно составленный и не повторяющий предыдущие издания, «Повесть о пустяках» Юрия Анненкова.
Программа российского стенда поражает разнообразием. Помимо традиционных литературных тем, посетителей ждут встреча с трехкратным чемпионом мира Анатолием Карповым, который проведет сеанс одновременной игры с профессиональными шахматистами и любителями из издательской среды, с актером Анатолием Белым, автором просветительского и образовательного проекта «Кинопоэзия», режиссером Ромой Либеровым, который продемонстрирует свои новые работы на литературном материале, замечательными французскими актерами Денисом Подалидевсом и Изабель Карре, которые ежедневно в интерактивном режиме будут читать отрывки из произведений русских классиков, с известными художниками, живущими в Париже, Григорием Брускиным, Эриком Булатовым и Оскаром Рабиным. Поклонники Владимира Высоцкого, которому в этом году исполнилось бы 80 лет, услышат воспоминания близких людей, хорошо знавших поэта.
Не забыты и самые юные посетители. Их ожидает много интересного на Детской площадке российского стенда: встречи с детскими писателями, мастер-классы и квесты, самые первые уроки русского языка.
По окончании Салона книжная экспозиция будет передана в дар российским культурным учреждениям во Франции. Организатором российской экспозиции на Парижском книжном салоне выступает Институт перевода при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Источник: Пресс-служба Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям