Как персонажи манги говорят из-за кадра?

Алиса Хаба


Представьте: вы читаете мангу, и внезапно герой скрывается за границами кадров. Как ему теперь не потерять ваше внимание? Один из вариантов —  продолжить говорить, петь и звучать, не показывая своёлицо.  Подобно волшебнику из страны Оз, скрывающемуся за ширмой, персонаж получает почти магическую силу закадрового голоса.

Голос за кадром — эффект, используемый как в кинематографе, так и в комиксах. По мнению исследователя Билла Скалии, он является связующим звеном между подражанием реальному миру и вымышленной реальности произведения (*1). Особенно заметно это становится в моменты, когда закадровый рассказчик — наблюдатель или даже непосредственный участник событий — начинает комментировать происходящее в истории или иронизировать над ним. 

Закадровый голос может стать сопровождением целого ряда повествовательных средств, созвучных голосу и высказываниям персонажа. Чтобы показать, какие реплики принадлежат персонажам, а какие — рассказчику, мангаки могут обозначать голос за кадром словесными баблами (пузырями) особой формы.

 

Пример голоса за кадром рассказчика для оформления флешбэка (*2)

 

Японский мангака Наоки Урасава (1960 г. р.) с 1980-х гг. создаёт запоминающиеся и глубокие по своей психологичности сэйнэн-тайтлы, не раз отмеченные призом Тэдзуки Осаму за достижения в области культуры. В его произведениях можно встретить черты психологического детектива, научной фантастики, хоррора и комедии. В этой статье мы рассмотрим феномен закадрового голоса на примере трёх работ Урасавы — манги «Монстр» (1994–2001), «Плутон» (2003–2009) и «Билли Бэт» (2008–2016).

 

Голос за кадром в «Монстре»

Действие «Монстра» разворачивается в Западной и Восточной Европе 1980-х и 1990-х годов, в Германии и Чехии. В центре сюжета — японский нейрохирург Кэндзо Тэнма, чья жизнь переплетается с судьбой пациента Йохана Либерта, харизматичного и пугающего воплощения зла. 

«Монстр» Урасавы Наоки глубоко исследует природу зла, сочетает психологическую драму с философскими размышлениями о морали и человеческой природе. Сюжет манги подан нелинейно: события разворачиваются непредсказуемо, удерживая напряжение и интригу. Неоднозначность героев и символов усиливает многослойность истории.

Паскаль Шаррю из французской анимационной студии «Fortiche» называет Наоки Урасаву и в частности «Монстр» вдохновением для сериала «Аркейн». Аниматор отмечает возможность героев существовать и развиваться за границами кадра: они могут пропадать со страниц, а после возвращаться в поле зрения читателя, показывая произошедшие с ними изменения.

Мы можем чувствовать незримое присутствие Йохана Либерта, главного антагониста «Монстра», на протяжении большинства глав, так что ему даже не нужно присутствовать в сцене лично.

 

Урасава Н. Монстр. Т. 6. Гл. 33. С. 11

 

В главах 33 и 89 голос Йохана запечатлён на плёнке с рассказом о его детстве, а также в записке, оставленной доктору Тэнме. Всё это происходит без присутствия Йохана в кадре. 

 

Урасава Н. Монстр. Т. 11. Гл. 89. С. 53

Словесные бабблы замещают присутствие Йохана, поддерживая переход от персонажа к персонажу. Диалог героев «Монстра» с Йоханом не прекращается, даже когда его нет на страницах манги. Голос за кадром позволяет действию идти вперёд, а читателю — продолжать чтение, с нетерпением ожидая встречи с таинственным героем.

 

Голос за кадром в «Плутоне»

Следующая по хронологии манга Урасавы «Плутон» (2003–2009) основана на сюжетной арке «Величайший робот на Земле» из серии манги «Могучий Атом» Осаму Тэдзуки. Если манга Тэдзуки рассказывала истории, происходящие с главным героем — мальчиком-андроидом Атомом, то Урасава самостоятельно развивает ветки второстепенных персонажей — самых разных роботов, созданных профессором Отаномидзу.

 

Персонажи О. Тэдзуки, перерисованные в стиле Н. Урасавы

 

«Плутон» включает арку о композиторе Поле Данкане и роботе Норде №2. Монар, или Норд №2  — один из сильнейших роботов в мире «Могучего Атома». Это похожий на жука робот-дворецкий с шестью механическими руками, которые могут превращаться в оружие. В «Плутоне» Урасава расширяет историю Норда №2, связывая его с музыкой. 

 

Урасава Н. Плутон. Т. 1. Гл. 4. С. 24

Композитор Пол Данкан теряет зрение, поэтому визуальное в его мире отступает на второй план, а довлеющую роль играет мир его музыки. Давняя обида на собственную мать, на «бесчеловечные» технологии вокруг приводит к кризису коммуникации Данкана и выражению своих переживаний через сочинение музыки: «Музыка — это всё, что у меня есть». Данкан становится успешным и богатым композитором, и даже покупает замок, о котором мечтала его мать, но долгое время остаётся одиноким и нелюдимым. Это продолжается, пока рядом с Данканом не появляется его новый дворецкий — робот Норд № 2.

Для Норда № 2 игра на фортепиано становится возможностью забыть об Азиатской войне, где он уничтожал тысячи сородичей. 

Музыка в диалоге между Нордом № 2 и Данканом оказывается способом коммуникации в ключевые моменты между композитором, которому трудно преодолеть свою отчуждённость, и роботом-дворецким, который видит в игре на фортепиано способ забыть о своём военном прошлом. 

Норд № 2 находит путь к сердцу Данкана, открывая ему тайну мелодии из его родной Богемии. Песня матери, которая оставалась с Данканом в размытых воспоминаниях и неосознанном вдохновении для нового сочинения, стала ключом к сюжету из его собственной жизни об утраченной любви. Робот поёт Данкану давно потерянную песню, что устанавливает прочную связь между нотами этой музыки и Нордом, когда он находится в кадре, а позже пропадает из него.

 

Урасава Н. Плутон. Т. 1. Гл. 5. С. 25–26

 

Композитором для песни из детства Данкана выступил сам Наоки Урасава, а для аниме «Плутон» её исполнил Шова Манабе.

Образ Норда № 2, когда он выходит за границы кадров, появляется в личном пространстве композитора. Замещающим элементом здесь выступают флешбэки со словесными бабблами, звукоподражанием в моменты, когда Норд играет на рояле в другой комнате или поёт где-то высоко в небе. 

Выходя за границы кадров, за пределы видимого, а потом и исчезая вовсе в битве с Плутоном, Норд №2 остаётся песней, раздающейся в небе, памятью о том, как музыка повлияла на жизнь робота. 

 

Голос за кадром в «Билли Бэте»

По сюжету манги, Билли Бэт — это летучая мышь из комиксов Кевина Ямагаты, американца японского происхождения. Билли Бэт оживает и начинает открывать Ямагате будущее через страницы его комикса. 

Постепенно герой понимает, что загадочная летучая мышь — не его оригинальный персонаж, а образ, подсмотренный где-то раньше. Чем дальше, тем глубже оказывается история Билли Бэта. Его образ проявляется в разных эпохах на протяжении тысячелетий, манипулируя судьбами самых разных людей — Иуды Искариота, Зофу Карамы из эры Таишо, Саданори Шимоямы из транспортного инцидента 1949 г., Ли Харви Освальда, одного из предполагаемых убийц Кеннеди, главы анимационной студии Чака Калкина, который фальсифицирует высадку космонавтов на Луну в 1969–1972 гг., и т.д.

Сценарий «Билли Бэта» задумывался Наоки Урасавой совместно с Такахаши Нагасаки. В интервью они признавались, что при запуске манги хотели показать Билли Бэта похожим на Иисуса Христа с древней тайной вокруг него. Нагасаки также интересовала идея создать «самый первый образ Бога, который когда-либо видели люди». Урасава отмечает: «Человеческая история связана с такими [символами], и это всегда было выражением и источником культуры». Древние символы, глубоко укоренившиеся в культуре, открывают хорошее и плохое в людях и способны направлять их по путям добра и зла (*3)

 

Урасава Н. Билли Бэт. Т 2. Гл. 15. С. 141
Билли Бэт появляется перед Иудой сначала голосом и смехом

 

Оживший персонаж комиксов обретает способность выходить за пределы рисунков и манипулировать героями как своим голосом, так и навязчивыми галлюцинациями. 

 

Т. 1. Гл. 4. С. 77

 

Билли Бэт буквально перешагивает границы комикса и убеждает Кевина Ямагату убрать препятствия на своём пути с помощью убийства.

Таким же образом, голосовыми галлюцинациями без физического воплощения, Билли Бэт убеждает Мэгги Момочи убить основателя религии Хай Биан Фу. Кадры особой, трапециевидной формы, хэнкэй гома, здесь отражают состояние аффекта персонажей:

 

1 —  Т. 19. Гл. 153. С. 75; 2 — Т. 19. Гл. 154. С. 103
Хэнкэй-гома, трапециевидные кадры

 

Когда Билли Бэт получает своё материальное воплощение в виде популярного персонажа комикса, его влияние на других героев становится всеохватно: он представлен в художественном пространстве манги через серийность, увеличение размерности, связи с телесностью и религиозным фанатизмом. 

 

Т. 18. Гл. 148. С. 165
Билли Бэт обретает серийность в подражаниях комиксистов со всего мира

 

Т. 1. Гл. 3. С. 60
Билли Бэт становится татуировкой

 

Т. 19. С. 156. С. 168
«Билли в твоём сердце», как Кевин Ямагата говорит своему ученику Кевину Гудману

 

Т. 1. Гл. 9. С. 198
Билли Бэт увеличивается в размерах и появляется на поверхности Луны

 

Т. 19. Гл. 151. С. 48
Влияние Билли Бэта дорастает до целого религиозного движения. Хай Биан Фу Дзи — «чёрная-летучая-мышь-изм»

 

Поэтому моменты, когда Билли Бэт взаимодействует с персонажами голосовыми галлюцинациями, скрывая своё физическое воплощение за кадром, представляется в манге психологическим воздействием двойной силы. Билли Бэт — история, которая самовоспроизводится воображением.

Таким образом, голосом персонажей за кадром могут быть не только реплики героев, но и косвенное их упоминание. Задача мангаки здесь заключается в том, чтобы сделать голос каждого персонажа уникальным, различимым среди других голосов. Автор может создавать связь между словами персонажей и тем, что происходит на кадре, поддерживать ассоциацию с героем через музыку, звук, смех, реплики других персонажей и т.д. 

На примере Наоки Урасавы видно, что, возвращаясь к закадровому голосу сразу в нескольких своих произведениях, автор подчёркивает значимость данного приёма в собственном повествовании. При этом влияние голоса за кадром будет работать лучше с харизматичными персонажами, подчёркивающими своё присутствие как в границах кадра, так и за ними.

 

Комментарии:

* 1. “Between Diegesis and Mimesis: Voice-Over Narration in Fiction Film”. Bright Lights
* 2. Свирин А.Г. Способы оформления флешбека в манге // Манга в Японии и России. Вып. 2 / ред.-сост. Ю. А. Магера. — Москва; Екатеринбург: Фабрика комиксов, 2018. — 440 с. — С. 419
* 3. «On a wing and a prayer: Hitmaker mangaka Urasawa turns to period fiction with his new „Billy Bat”». Daily Yomiuri. February 13, 2009. Archived from the original on February 21, 2009. Retrieved February 15, 2023

 

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*