Литературная премия «Ясная Поляна» объявила список специальной номинации «Пропущенные шедевры»


Соучредители литературной премия «Ясная Поляна», музей-усадьба Л.Н. Толстого и компания Samsung Electronics, объявили список специальной номинации «Пропущенные шедевры» 24-го сезона. Номинация отмечает произведения мировой литературы, открытые для русскоязычного читателя уже после смерти автора.

В 2026 году в него вошло семь произведений авторов из Бразилии, Германии, Испании, Словении и США:

  1. Жоржи Амаду. Открытие Америки турками. Эксмо, 2026. Бразилия. Перевод с португ. Елены Беляковой.
  2. Гюнтер Грасс. Крысиха. Альпина. Проза, 2026. Германия. Перевод с нем. Юлии Полещук.
  3. Альмудена Грандес. Поцелуи на хлебе. Бель Летр, 2025. Испания. Перевод с исп. Марии Малинской.
  4. Андрей Хинг. Вундеркинд Феликс. Лингвистика, 2025. Словения. Перевод со словен. Татьяны Жаровой.
  5. Белва Плейн. Бессмертник. Текст, 2019. США. Перевод с англ. Ольги Варшавер.
  6. Харпер Ли. Желанная страна. АСТ, 2025. США. Перевод с англ. Сергея Рюмина.
  7. Кент Харуф. Хорал. Дом историй, 2025. США. Перевод с англ. Ксении Чистопольской.

«Имена Жоржи Амаду, Гюнтера Грасса и Харпер Ли не нуждаются для представления искушенному читателю, они еще при жизни попали в почетные списки современной классики. Менее известны у нас четыре остальных автора, хотя в своих странах они были очень популярны, многократно отмечены самыми престижными литературными премиями. Предвкушаю увлекательное чтение в номинации “Пропущенные шедевры”», — прокомментировал Владимир Толстой, председатель жюри премии «Ясная Поляна».

«У значимых книг не всегда бывает быстрый путь к читателю. Номинация “Пропущенные шедевры” помогает русскоязычной аудитории открыть произведения мировой литературы, которые не были замечены ранее, и напоминает, насколько важна работа переводчиков, издателей и экспертов. Для нас это важная часть поддержки вдумчивого чтения и живого литературного диалога», — отметил Сергей Певнев, вице-президент штаб-квартиры Samsung Electronics по странам CНГ.

Номинация «Пропущенные шедевры» появилась в 2023 году. В ней отмечаются произведения мировой литературы, незамеченные российскими критиками и переводчиками в момент выхода книги и открытые для русскоязычного читателя уже после смерти автора. Короткий список номинации формируется экспертами.

В рамках номинации награждается переводчик книги на русский язык — лауреат получает 300 тысяч рублей. Издательство, выпустившее книгу, удостаивается специального диплома. Лауреатами номинации «Пропущенные шедевры» становились: Василий Тюхин — переводчик романа Исмаиля Кадарэ «Генерал мертвой армии» (2025), Сергей Кумыш — переводчик романа Дениса Джонсона «Сны поездов» (2024) и Ирина Доронина — переводчик книги Чинуа Ачебе «Все рушится» (2023).

Посмотреть книги на странице номинации

Источник: Литературная премия «Ясная Поляна»

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*