Деятели культуры и политики из Израиля и России читали во вторник в Иерусалиме стихи Самуила Маршака на трех языках, стремясь возродить интерес к творчеству советского поэта, прославившегося произведениями для детей и переводами зарубежной классики.
«Маршаковские чтения» в городе, где бывал литератор, а сейчас живет его внук, организовал Российский еврейский конгресс.
«Мы считаем своей важнейшей задачей везде в мире рассказать о многонациональной российской культуре и интернациональном составе людей, которые эту культуру формировали. Она не может быть приватизирована одним народом. Она принадлежит народу русского языка, она принадлежит миру», сказал президент РЕК Юрий Каннер.
Первым в переполненном внутреннем дворике иерусалимского Центра изобразительных искусств стихи декламировал экс-глава МИД Израиля Авигдор Либерман. Он выбрал небольшой фрагмент из «Мистер Твистер бывший министр» и прочитал его на идише языке восточноевропейских евреев, которым в совершенстве владел потомок раввина Маршак.
Со сцены звучал русский и иврит, собственные произведения Маршака чередовались с западной классикой в его переводах. Российский режиссер Иосиф Райхельгауз читал сонеты Шекспира, а писатель Игорь Губерман стихи Роберта Бернса. В числе участников «Маршаковских чтений» был внук поэта, историк Алексей Сперанский, который уже четверть века живет в Израиле. Он рассказывает, что дед был увлечен идеями сионизма, писал на еврейские темы, переводил с иврита и идиша, а в начале XX века побывал в Иерусалиме.
По словам Каннера, идея проведения «чтений» в крупных городах, с которыми связаны жизнь и творчества поэта, принадлежит губернатору родной для Маршака Воронежской области.
«Алексей Васильевич Гордеев придумал этот проект вернуть интерес к Маршаку… Мы сделали в Москве, сегодня делаем в Иерусалиме, следующий Лондон, затем Санкт-Петербург. В таких местах сделать красивые события, которые напомнят интеллектуальной элите и людям вообще, что такой великий писатель у нас был», объяснил замысел президент РЕК.
Источник: РИА Новости